Jó 22

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 అప్పుడు తేమానువాడైన ఎలీఫజు జవాబు యిచ్చాడు:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “దేవునికి నరుడు ఉపకారికాగలడా?
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 ఒకవేళ నీవు సక్రమమయినదే చేసినప్పటికీ,
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 యోబూ, దేవుడు నిన్ను శిక్షించినది
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 కాదు, అది నీవు విస్తారంగా పాపం చేసినందువల్లనే.
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 యోబూ, నీ సోదరులు నీకు ఋణపడి ఉన్న ధనాన్ని నీకు తిరిగి చెల్లించేందుకు నీవు వారిని బలవంతం చేశావు.
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 అలసిపోయిన మనుష్యలకు నీవు నీళ్లు ఇవ్వలేదు.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 యోబూ! నీవు అధికారం, ఐశ్వర్యం గలవాడవై నప్పటికీ నీవు ఆ ప్రజలకు సహాయం చేయలేదు.
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 కాని విధవలకు నీవు ఏమీ ఇవ్వకుండానే వారిని పంపించివేశావు.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 అందుకే నీ చుట్టూరా బోనులు ఉన్నాయి.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 అందుకే నీవు చూడలేనంత కటిక చీకటిగా ఉంది.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 “ఆకాశంలో అతి ఉన్నత స్థానంలో దేవుడు నివసిస్తాడు.
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 కాని యోబూ, ‘నీవు దేవునికి ఏమీ తెలియదు!
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 ఆయన ఆకాశపు అత్యున్నత స్థానంలో నడిచేటప్పుడు
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 “యోబూ! దుర్మార్గులు తిరిగే పాత మార్గంలోనే
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు.
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 ‘మమ్ముల్ని ఒంటరిగా విడిచిపెట్టండి.
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 కానీ ఆ మనుష్యలనే దేవుడు విజయం పొందిన ధనికులుగా చేశాడు.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 దుర్మార్గులు నాశనం అయినప్పుడు మంచివాళ్లు చూచి సంతోషిస్తారు.
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 ‘మన శత్రువులు నిజంగా నాశనం చేయబడ్డారు.
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 “యోబూ, నిన్ను నీవు దేవునికి అప్పగించుకో. అప్పుడు నీకు ఆయనతో శాంతి ఉంటుంది.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 ఈ ఉపదేశము స్వీకరించి
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 యోబూ! సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని దగ్గరకు నీవు తిరిగి వస్తే, నీకు మరల మామూలు స్థితి ఇవ్వబడుతుంది.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 నీ బంగారాన్ని నీవు మట్టిపాలు చేయాలి,
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడే నీకు బంగారంగాను,
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 అప్పుడు నీవు ఎంతో సంతోషిస్తావు. సర్వశక్తి మంతుడైన దేవునిలో ఆనందం కనుగొంటావు.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 నీవు ఆయనను ప్రార్థించినప్పుడు ఆయన నీ ప్రార్థన వింటాడు.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 నీవు చేసే ప్రతి దానిలో విజయం పొందుతావు.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 గర్విష్ఠులను దేవుడు సిగ్గు పరుస్తాడు
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 నిర్దోషి కాని మనిషిని కూడా దేవుడు రక్షిస్తాడు.
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.