Jó 22

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 అప్పుడు తేమానువాడైన ఎలీఫజు జవాబు యిచ్చాడు:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “దేవునికి నరుడు ఉపకారికాగలడా?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 ఒకవేళ నీవు సక్రమమయినదే చేసినప్పటికీ,
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 యోబూ, దేవుడు నిన్ను శిక్షించినది
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 కాదు, అది నీవు విస్తారంగా పాపం చేసినందువల్లనే.
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 యోబూ, నీ సోదరులు నీకు ఋణపడి ఉన్న ధనాన్ని నీకు తిరిగి చెల్లించేందుకు నీవు వారిని బలవంతం చేశావు.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 అలసిపోయిన మనుష్యలకు నీవు నీళ్లు ఇవ్వలేదు.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 యోబూ! నీవు అధికారం, ఐశ్వర్యం గలవాడవై నప్పటికీ నీవు ఆ ప్రజలకు సహాయం చేయలేదు.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 కాని విధవలకు నీవు ఏమీ ఇవ్వకుండానే వారిని పంపించివేశావు.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 అందుకే నీ చుట్టూరా బోనులు ఉన్నాయి.
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 అందుకే నీవు చూడలేనంత కటిక చీకటిగా ఉంది.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 “ఆకాశంలో అతి ఉన్నత స్థానంలో దేవుడు నివసిస్తాడు.
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 కాని యోబూ, ‘నీవు దేవునికి ఏమీ తెలియదు!
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 ఆయన ఆకాశపు అత్యున్నత స్థానంలో నడిచేటప్పుడు
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 “యోబూ! దుర్మార్గులు తిరిగే పాత మార్గంలోనే
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు.
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 ‘మమ్ముల్ని ఒంటరిగా విడిచిపెట్టండి.
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 కానీ ఆ మనుష్యలనే దేవుడు విజయం పొందిన ధనికులుగా చేశాడు.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 దుర్మార్గులు నాశనం అయినప్పుడు మంచివాళ్లు చూచి సంతోషిస్తారు.
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 ‘మన శత్రువులు నిజంగా నాశనం చేయబడ్డారు.
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “యోబూ, నిన్ను నీవు దేవునికి అప్పగించుకో. అప్పుడు నీకు ఆయనతో శాంతి ఉంటుంది.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 ఈ ఉపదేశము స్వీకరించి
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 యోబూ! సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని దగ్గరకు నీవు తిరిగి వస్తే, నీకు మరల మామూలు స్థితి ఇవ్వబడుతుంది.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 నీ బంగారాన్ని నీవు మట్టిపాలు చేయాలి,
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడే నీకు బంగారంగాను,
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 అప్పుడు నీవు ఎంతో సంతోషిస్తావు. సర్వశక్తి మంతుడైన దేవునిలో ఆనందం కనుగొంటావు.
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 నీవు ఆయనను ప్రార్థించినప్పుడు ఆయన నీ ప్రార్థన వింటాడు.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 నీవు చేసే ప్రతి దానిలో విజయం పొందుతావు.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 గర్విష్ఠులను దేవుడు సిగ్గు పరుస్తాడు
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 నిర్దోషి కాని మనిషిని కూడా దేవుడు రక్షిస్తాడు.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.