Jó 22

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 అప్పుడు తేమానువాడైన ఎలీఫజు జవాబు యిచ్చాడు:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “దేవునికి నరుడు ఉపకారికాగలడా?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 ఒకవేళ నీవు సక్రమమయినదే చేసినప్పటికీ,
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 యోబూ, దేవుడు నిన్ను శిక్షించినది
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 కాదు, అది నీవు విస్తారంగా పాపం చేసినందువల్లనే.
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 యోబూ, నీ సోదరులు నీకు ఋణపడి ఉన్న ధనాన్ని నీకు తిరిగి చెల్లించేందుకు నీవు వారిని బలవంతం చేశావు.
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 అలసిపోయిన మనుష్యలకు నీవు నీళ్లు ఇవ్వలేదు.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 యోబూ! నీవు అధికారం, ఐశ్వర్యం గలవాడవై నప్పటికీ నీవు ఆ ప్రజలకు సహాయం చేయలేదు.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 కాని విధవలకు నీవు ఏమీ ఇవ్వకుండానే వారిని పంపించివేశావు.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 అందుకే నీ చుట్టూరా బోనులు ఉన్నాయి.
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 అందుకే నీవు చూడలేనంత కటిక చీకటిగా ఉంది.
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 “ఆకాశంలో అతి ఉన్నత స్థానంలో దేవుడు నివసిస్తాడు.
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 కాని యోబూ, ‘నీవు దేవునికి ఏమీ తెలియదు!
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 ఆయన ఆకాశపు అత్యున్నత స్థానంలో నడిచేటప్పుడు
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 “యోబూ! దుర్మార్గులు తిరిగే పాత మార్గంలోనే
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 ‘మమ్ముల్ని ఒంటరిగా విడిచిపెట్టండి.
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 కానీ ఆ మనుష్యలనే దేవుడు విజయం పొందిన ధనికులుగా చేశాడు.
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 దుర్మార్గులు నాశనం అయినప్పుడు మంచివాళ్లు చూచి సంతోషిస్తారు.
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 ‘మన శత్రువులు నిజంగా నాశనం చేయబడ్డారు.
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 “యోబూ, నిన్ను నీవు దేవునికి అప్పగించుకో. అప్పుడు నీకు ఆయనతో శాంతి ఉంటుంది.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 ఈ ఉపదేశము స్వీకరించి
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 యోబూ! సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని దగ్గరకు నీవు తిరిగి వస్తే, నీకు మరల మామూలు స్థితి ఇవ్వబడుతుంది.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 నీ బంగారాన్ని నీవు మట్టిపాలు చేయాలి,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడే నీకు బంగారంగాను,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 అప్పుడు నీవు ఎంతో సంతోషిస్తావు. సర్వశక్తి మంతుడైన దేవునిలో ఆనందం కనుగొంటావు.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 నీవు ఆయనను ప్రార్థించినప్పుడు ఆయన నీ ప్రార్థన వింటాడు.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 నీవు చేసే ప్రతి దానిలో విజయం పొందుతావు.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 గర్విష్ఠులను దేవుడు సిగ్గు పరుస్తాడు
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 నిర్దోషి కాని మనిషిని కూడా దేవుడు రక్షిస్తాడు.
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.