Jó 20

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 అప్పుడు నయమాతీయుడైన జోఫరు ఇలా జవాబిచ్చాడు:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “యోబూ! నా తలంపులు నాకు జవాబిస్తాయి.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 మేము చెప్పిన దానికి నీవు ఇచ్చిన జవాబులు మాకు అవమానకంగా ఉన్నాయి.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 — ausente —
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 — ausente —
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 ఒకవేళ దుర్మార్గుని గర్వం ఆకాశాన్ని అంటవచ్చు.
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 కానీ అతని స్వంత మలం పోయినట్లే అతడు శాశ్వతంగా పోతాడు.
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 ఒక కల వేగంగా ఎగిరిపోయినట్టు అతడు ఎగిరి పోతాడు.
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 అతనిని చూచిన మనుష్యులు అతన్ని మరల చూడరు
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 దుర్మార్గుని పిల్లలు, పేదవారి దగ్గర అతడు తీసుకొన్న వాటిని తిరిగి ఇచ్చివేస్తారు.
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 అతడు యువకునిగా ఉన్నప్పుడు, అతని శరీరం బలంగా ఉంది.
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 “దుర్మార్గుని నోటిలో దుర్మార్గం తియ్యగా ఉంటుంది.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 చెడ్డ మనిషి తన దుర్మార్గాన్ని అలాగే పెట్టుకొని ఉంటాడు. దానిని పోనియ్యటం అతనికి అసహ్యం.
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 కానీ అతని భోజనం అతని కడుపులో విషం అవుతుంది.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 దుష్టుడు ఐశ్వర్యం దిగమింగాడు. కానీ అతడు వాటిని కక్కివేస్తాడు.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 దుష్టుడు పాముల విషం పీల్చుతాడు.
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 అప్పుడు నదులు తేనెతో, వెన్నతో ప్రవహించటం చూచి
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 దుష్టుడు తన లాభాలను ఇచ్చివేసేలా బలాత్కారం చేయబడతాడు.
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 దుష్టుడు పేద ప్రజలను సక్రమంగా చూడలేదు గనుక. అతడు వారి విషయమై పట్టించుకోలేదు, మరియు అతడు వారి వస్తువులను తీసుకొన్నాడు.
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 దుష్టునికి ఎన్నటికీ తృప్తిలేదు.
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 అతడు భోజనం చేసినప్పుడు ఏమీ మిగలదు.
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 దుర్మార్గునికి సమృద్ధిగా ఉన్నప్పటికీ అతడు కష్టంతో కృంగిపోతాడు.
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 దుర్మార్గుడు తనకు కావలసినదంతా తినివేసిన తర్వాత
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 ఒకవేళ దుర్మార్గుడు ఇనుప ఖడ్గం నుండి పారి పోతాడేమో
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 ఆ ఇత్తడి బాణం అతని శరీరం అంతటిలో గుచ్చుకొని పోయి అతని వీపులో నుండి బయటకు వస్తుంది.
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 అతని ఐశ్వర్యాలన్నీ నాశనం చేయబడుతాయి.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 దుర్మార్గుడు దోషి అని ఆకాశం రుజువు చేస్తుంది.
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 అతని ఇంట్లో ఉన్న సమస్తం
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 దుర్మార్గానికి దేవుడు చేయాలని తలపెడుతోంది అదే.
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.