Salmos 16

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maromak, kuidadu hau ba,
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 NAI Maromak, hau hatete ba Ita Boot dehan, “Ita Boot mak hau nia Nai;
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Maromak nia povu santu iha rai nee furak teb-tebes;
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Ema nebee halai ba maromak sel-seluk sei susar ba beibeik.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 NAI Maromak, hau nia riku-soin mak Ita Boot;
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Fatin nebee Ita Boot foo mai hau furak;
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Hau sei hahii NAI Maromak, tanba Nia hatudu dalan mai hau;
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Hau nia matan sempre hateke ba NAI;
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Nee mak hau nia laran haksolok, hau nia fuan kontenti;
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Tanba Ita Boot sei la husik hau iha ema mate sira nia fatin;
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Ita Boot hatudu ona dalan moris mai hau;
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.