Salmos 16

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maromak, kuidadu hau ba,
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 NAI Maromak, hau hatete ba Ita Boot dehan, “Ita Boot mak hau nia Nai;
2 Digo ao Senhor : Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.
3 Maromak nia povu santu iha rai nee furak teb-tebes;
3 Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 Ema nebee halai ba maromak sel-seluk sei susar ba beibeik.
4 Muitas serão as penas dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
5 NAI Maromak, hau nia riku-soin mak Ita Boot;
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.
6 Fatin nebee Ita Boot foo mai hau furak;
6 Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança.
7 Hau sei hahii NAI Maromak, tanba Nia hatudu dalan mai hau;
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Hau nia matan sempre hateke ba NAI;
8 O Senhor , tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Nee mak hau nia laran haksolok, hau nia fuan kontenti;
9 Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 Tanba Ita Boot sei la husik hau iha ema mate sira nia fatin;
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Ita Boot hatudu ona dalan moris mai hau;
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.