Salmos 118

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Foo agradese ba NAI Maromak, tanba Nia nee diak;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Israel oan sira, dehan sai ba,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Arão nia jerasaun sira, dehan sai ba,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Ema nebee hamtauk NAI Maromak, dehan sai ba,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Bainhira susar hanehan hau, hau halerik ba NAI Maromak;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 NAI hamutuk ho hau, nunee hau la tauk ida.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 NAI hamutuk ho hau; Nia mak tulun hau;
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Diak liu hamahon aan iha NAI
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Diak liu hamahon aan iha NAI
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Uluk nasaun jentiu hotu-hotu mai serku hau,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Sira serku hau husi sor-sorin,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Sira hobur hau hanesan bani,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Ema dudu hau ba kotuk, hau besik atu monu,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 NAI mak hau nia forsa; hau hananu ba Nia;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Ema moris loos haksolok iha sira nia tenda laran tanba sira manaan;
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 NAI foti aas tiha ona Nia liman loos;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Hau sei la mate maibee moris,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 NAI foo ona kastigu todan mai hau,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Loke portaun moris loos nian mai hau,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Ida nee mak NAI nia portaun;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Hau foo agradese ba Ita Boot, tanba Ita Boot rona ona hau;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Iha fatuk ida nebee badaen fatuk sira lakohi uza,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 NAI Maromak rasik mak hili fatuk nee;
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ohin loron mak NAI Maromak halo nunee;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 NAI Maromak, favor salva ami!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 NAI foo bensaun ba ema ida nebee mai lori NAI nia naran;
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 NAI mak Maromak;
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Ita Boot mak hau nia Maromak, hau sei hahii Ita Boot;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Foo agradese ba NAI Maromak, tanba Nia nee diak;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.