Zacarias 4

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hijou chun kakihoupi Vantil chu ahung kile kitin a-ihmu bangin eihin sukhangin ahi.
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 Tua hi ipi namum tin eidong in ahi, keiman ka donbut nin, sanna ngenna kisem thaomei tunna achunga thaotwi khonkhat akitun kamui kati. Hiche khon vella chun thaomei sagi aum'inkhat cheh chun avahna patjang khat neicheh ahom sagi aummin ahi.
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 Chuleh keiman hiche khon langte achun Olive thing ni kamun ahi.
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 Hijou chun keiman Vantil chu ka dongin Pakai hiche ho hi ipi tina ham? katin ahileh,
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 Vantil chun na hetlou ham tin eidong in ahileh keiman ka hepoi ka Pakai katin ahi.
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 Hijou chun aman ei seipeh in, “Hiche hi Pakaiyin Zerubbabel kom'a asei chu ahi, hunamma natoh na leh thahat vanga hilou ding amavang keima Lhagao vanga hi ding ahi bouve, tin thaneipen Pakaiyin aseijin ahi.
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 Imachan nang jou louding, mol sangpen jengin jong Zerubbabel lampi chu asuh tang jou louding ama masanga chu phaicham sohjeng ding ahi. Zerubbabel hin Hou-In semphatna a achaina song asettoh phattengleh, mipi hon Pathen'in phattheiboh hen, Pathen'in phattheiboh hen!” tia asapdiu ahi.
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 Hijeh chun Pakaiya kon nin thupeh chomkhat ahunglhung kit-in,
8 Então o Senhor me falou:
9 Zerubbabal hi Hou-In aleibul ana tungdoh a chu ahin, aman asahchai ding ahi. Hiteng chuleh hatchungnung Pakai chun eihin sol ahi ti na het diu ahi.
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 Natoh ahina ding banga amachal lou jeh in alungthoi’un ahi, ahinla Zerubbabel hin Hou-In asah chu atoh jom amutengu leh kipah tauvinte. Thaomei sagi kiti hin Pakai mit-in vannoi leiset pumpi akholsoh vetsahna ahi.
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 Hijou chun keiman vantil chu ka dongin, hiche thaomei khom pang tenia Olive thingphung nihi ipi tina hintem,
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 Thaotwi kisun lhah naji sana luong teni kom'a Olive thingbah teni khun ipi asatsat hin tem? kati.
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 Aman eidong in na hetlou ham eiti. Keiman ka donbut in ka hepoi Pakai kati.
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 Hichun aman, “Hiche hin thao kinusa leiset pumpi Pakai laltouna kom'a ding jing van mi teni chu avetsah ahi”ati.
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.