Salmos 96
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai kom'ah lathah sauvin! Leiset pumpin Yahweh Pakai vahchoila sauvin!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Yahweh Pakai vahchoila sauvin amin thangvah un. Ami huhhingna kipa umtah chu niseh'in samphongin.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Chitin namtin holah a athilbol kidangtah ho hi samphong'in, Aman thil loupi tahtah abol ho hi mijouse seipeh'un.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Yahweh Pakai hi aloupi e! Ama hi vahchoi dinga lompen ahi! Ama hi pathen jouse sanga kichat umpentah ahi.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Chidang namdang ho pathen ho hi semthu pathen ngen ahiuve hinla Yahweh Pakai hin vanho asem ahi!
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Gin na le jana-in aumkimvel ahi, thahatna le mel-hoina hin muntheng alosoh ahi.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 O chitin namtin vannoi mite ho, Yahweh Pakai hethem un Yahweh Pakai ahat na le aloupina ho hi hethem un.
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Yahweh Pakai chu achan dinga lomtah loupi na le jana chan sah'un! Nathilpeh ding kichoiyin lang a-angsunga lut in.
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Yahweh Pakai chu athenna loupina vah chutoh kitohin chibai boh'un. Vannoi leiset pumpi hi a-angsung'ah kithing jenghen.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Chitin namtin hi seipeh un, “Yahweh Pakaiyin vai ahom e!” Vannoi hi adingdetna ahitan holingbut ahitapon ahi.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Vanho kipah hen chuleh vannoi leiset kipah-u hen! Twikhanglen leh asunga um jousen thangvah'un.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Loujao ho leh asunga kehho jouse jong kipahtah in hung gadoh sohkei uhen, gammangsunga thingphungho jousen jong
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 Yahweh Pakai angsung'ah thangvah la sauhen, ajeh chu Ama ahungtai! Leiset chungthu tan dingin ahunge. Aman vannoi mite le chitin namtinhi kitahna-a achungthu atan ding ahi.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.