Salmos 92
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Thangvah na Yahweh Pakai peh a, chungnungpen vah choi ding hi thilpha ahi.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Jingkah le nami ngailutna longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thilpha ahi.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 O Yahweh Pakai nei bol peh thil loupitah ho chun kalung lai atongkha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 O Yahweh Pakai nanatohdoh ho hi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 Migilou ho chu hamhing bangin khangtou'un tin, thilse bol ho chu pungthei jong leu, tonsot a suhmanga umdiu ahi.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Hinla Yahweh Pakai, nangma vang, tonsot a dopsang a naum jing ding ahi.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Namel ma te jouse mangthah tei diu ahi; chule gitlou nabol jouse suh chat vai a um diu ahi.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebanon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Amaho hi Yahweh Pakaiyinn a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, I-Pathen'u Pathen angsung a khangtouva ahiuve,
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin'a noujing leh hatjing diu ahi.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 ama hon aphondoh uva hitia hi asei diu ahi, “Yahweh Pakai chu adih jingin! Ama chu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.