Salmos 91
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Yahweh Pakai chung chang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Ama chu ka Pathen Pathen ahin, keiman ama katah san e.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon'in nahuhdoh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Aman alhavinga na le khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongleh, hiche boina hon nangma natoh khah louding ahi.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Namit hah in lang vejengin, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Setna imachan najo louding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Chutengleh Pathen Pathen'in navale nachan a navengbit din avantil te thu pen tai.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantil ten akhut uva nadopdiu ahi.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Yahweh Pakaiyin hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 ama hon eihin koutengu leh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.