Salmos 91

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Yahweh Pakai chung chang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Ama chu ka Pathen Pathen ahin, keiman ama katah san e.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon'in nahuhdoh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Aman alhavinga na le khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongleh, hiche boina hon nangma natoh khah louding ahi.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Namit hah in lang vejengin, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 Setna imachan najo louding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Chutengleh Pathen Pathen'in navale nachan a navengbit din avantil te thu pen tai.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantil ten akhut uva nadopdiu ahi.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Yahweh Pakaiyin hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 ama hon eihin koutengu leh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.