Salmos 91

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Yahweh Pakai chung chang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Ama chu ka Pathen Pathen ahin, keiman ama katah san e.
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon'in nahuhdoh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Aman alhavinga na le khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongleh, hiche boina hon nangma natoh khah louding ahi.
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Namit hah in lang vejengin, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 Setna imachan najo louding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 Chutengleh Pathen Pathen'in navale nachan a navengbit din avantil te thu pen tai.
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantil ten akhut uva nadopdiu ahi.
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 Yahweh Pakaiyin hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 ama hon eihin koutengu leh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.