Salmos 90

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nangma Pathen Pathen nahijing e.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitdingin nasollin leivui na lesosah kitjin ahi.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keiho hi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Keiho hi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Nangin kachonset nau namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Kei ho hi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji tauvin, chule keiho kaleng mang taove.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah tauvin.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon'in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Nasohte hi nathilbol kidangtah ho chu neimusah'un; kachilhah teuvin na thaneina loupitah chu mu uhen.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Pathen un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.