Salmos 90
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nangma Pathen Pathen nahijing e.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitdingin nasollin leivui na lesosah kitjin ahi.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keiho hi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Keiho hi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Nangin kachonset nau namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Kei ho hi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji tauvin, chule keiho kaleng mang taove.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah tauvin.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon'in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Nasohte hi nathilbol kidangtah ho chu neimusah'un; kachilhah teuvin na thaneina loupitah chu mu uhen.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Pathen un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.