Salmos 81

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ei thahatsah u Pathen Pathen thangvahnan la sauvin, Jacob Pathen Pathen vahchoinan la sauvin.
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Sauvin! tumging tothon avahchoila sauvin voh gingthei vouvin, semjang kisai ginleh selangdah gin to thouvin,
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Lhathah janle sumkon mut-uvin lang, lhalih janle lhalih nikhoa golvah bolteng sumkon mut uvin.
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Ajeh chu hiche hi Israel dinga chondan thupeh ahin Jacob Pathen Pathen thugahsa ahi.
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 Egypt gam a kon a ahungdoh uchun Aman Joseph kom'a hettohsah khat anaphutdoh tai. Keiman kahetchetlou thukhat kajan,
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 Keiman apohgih kangai jangin akhut a jong thilgih kangai jangin akhut a jong thilgih hahsa kathamsah tapoi.
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Nagimna a kon'in neihin kouvin keiman kahuhdohtai. Meivom lhangkhat kiheh chetchut lah a kahin houjin, Meribah a twi umloupet in natahsah kapatepjin ahi.
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Ngai uvin O kamite, nangho gihna nasatah kapeh pet-hin, Vo Israel kaseihi nangai poupou uleh,
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 Nanghon imatihchan ajong gamchom mit pathen koipouvin nate, pathen lhem masanga kun pouvin nate.
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 Ajeh chu Egypt-a kon a nahin puidoh uva Yahweh Pakai na Pathen'u Pathen keima kahi. Nakam hakatnin ka-in keiman thilpha tamtah adimsetna kahin sunlut pehding ahi.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 Ahinla kamiten angainom pouvin, Israel'in Keima eingaicha pouve.
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Hijeh chun Keiman alouchallu dungjuijin amaho deilam lam a chondin kalha kangtai.
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 O kamiten kaseihi ngaipou pouleu, O Kamite Israel te hin eijuiju henlang kalampia hin chenom poupouleu!
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 Ichan geija gang in agalmiteu kajopeh tadiuvem! Ichan geija gangtah in akidoupiteu chunga kakhut kalha tadem!
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 Koi hileh Yahweh Pakai nahsah loute chu a-angsunga kisuchipdiu atonsotna mahthahdiu ahi.
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 Ahinla keiman nehthei aphapen a kavah ding nahin, keiman songpia kon a kimu khoijua kavahdiu nahi.
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.