Salmos 81

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ei thahatsah u Pathen Pathen thangvahnan la sauvin, Jacob Pathen Pathen vahchoinan la sauvin.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Sauvin! tumging tothon avahchoila sauvin voh gingthei vouvin, semjang kisai ginleh selangdah gin to thouvin,
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Lhathah janle sumkon mut-uvin lang, lhalih janle lhalih nikhoa golvah bolteng sumkon mut uvin.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Ajeh chu hiche hi Israel dinga chondan thupeh ahin Jacob Pathen Pathen thugahsa ahi.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Egypt gam a kon a ahungdoh uchun Aman Joseph kom'a hettohsah khat anaphutdoh tai. Keiman kahetchetlou thukhat kajan,
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Keiman apohgih kangai jangin akhut a jong thilgih kangai jangin akhut a jong thilgih hahsa kathamsah tapoi.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Nagimna a kon'in neihin kouvin keiman kahuhdohtai. Meivom lhangkhat kiheh chetchut lah a kahin houjin, Meribah a twi umloupet in natahsah kapatepjin ahi.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Ngai uvin O kamite, nangho gihna nasatah kapeh pet-hin, Vo Israel kaseihi nangai poupou uleh,
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Nanghon imatihchan ajong gamchom mit pathen koipouvin nate, pathen lhem masanga kun pouvin nate.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Ajeh chu Egypt-a kon a nahin puidoh uva Yahweh Pakai na Pathen'u Pathen keima kahi. Nakam hakatnin ka-in keiman thilpha tamtah adimsetna kahin sunlut pehding ahi.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Ahinla kamiten angainom pouvin, Israel'in Keima eingaicha pouve.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Hijeh chun Keiman alouchallu dungjuijin amaho deilam lam a chondin kalha kangtai.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 O kamiten kaseihi ngaipou pouleu, O Kamite Israel te hin eijuiju henlang kalampia hin chenom poupouleu!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Ichan geija gang in agalmiteu kajopeh tadiuvem! Ichan geija gangtah in akidoupiteu chunga kakhut kalha tadem!
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Koi hileh Yahweh Pakai nahsah loute chu a-angsunga kisuchipdiu atonsotna mahthahdiu ahi.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Ahinla keiman nehthei aphapen a kavah ding nahin, keiman songpia kon a kimu khoijua kavahdiu nahi.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.