Salmos 80

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Israel neingaipehun, nangma Joseph chilhah te gancha hon ho banga puihoija kelngoi chin a chingpa. O Pathen Pathen Cherub chunga laltouna a toupan naloupinavah hoi chu hin kimudoh sah in.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Ephraim, Benjamin leh Mannaseh chungah hintah langin, nathahatna gimneitah chu neimusah unlang neihung huhdoh tauvin.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O Pathen Pathen nangma kom'ah neihoilutnun, namaivah chun neihin salvah un, chuteng boule huhhing kachandiu ahi.
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen, phat itihchan gei a kataona sanlou a nakoi dingham?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Nangin lungkhamna a ichan gei a neivah uva chuleh khondimset a mitlhi neilonsah diuham?
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Nangin hengle kom chi ding namdang te taitomna neichansah tauvin kagalmi teuvin totnan einei tauve.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O Pathen Pathen hatchungnung nangma kom neingatsah un, namaivah chun neisalvah'un chutenglehbou huhhing kachandiu ahi.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Nangin lengpiga twi bangin Egyptma kon'in neihin puidohun, nangin chi ding namdang ho nadel mangna na gamsunga neipuilutnu ahi.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Nangman keiho ding amun neisuhtheng pehun chuleh hichea chun keiho kajung khouvin gamsung chu kadimset tauve.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 keiho len molsangho atomjouvin, kabah houvin Cedar thingphung lentah tahho atomjouvin,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 keihon kabah hou lhumlam Mediterranean twikhanglen gei in kathejalun chuleh kajungun Euphrate vadung gei ka thejallun ahi.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Hinla tunvang, kabangu ipi dinga neivoh lhahpeh uva, hilang lampia hinhopa jousen kagao akiguh u hitam?
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Gammanga kon'in ngalchang hangin avallhum in, gamlah ganchahon kivahnan anei un ahi.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Hungkile kit in O Pathen Pathen hatchungnung, kahung tao un ahi. Van'a kon'in neihin veuvin kahahsat nau neihin vetpeh un, hiche lengpi gui hi hin khoukhah'in.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 Nangma tah in nanatu ahi. Hiche chapa hi nangma tah in nangma dinga nahin khoukhah ahi.
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 Ajeh chu keiho hi thing banga eikitan bong bonga kagal miteuvin eihal lhah'u ahitai. Nangman navetsah chu amutengu leh manthahnan juiju hen.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Mihem na ngailut nacha nadeilhen chu hatsah-in,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Chutengleh keihon itihchan injong nanungsun pouvinge. Nei suhal kit un chutileh namin avel'a kahin koukit theidiu ahi.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Nangma komlang nei ngatsah kitnun, O Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen hatchungnung namaivah chun neihin salvah'un, chutenglehbou huhhing kachandiu ahi.
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.