Salmos 7

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yahweh Pakai, Pathen ka Pathen eihoidam din nangma kahin belle. Eipedoh a pang hoa kon'in neihoidohsah'in, neihuhdoh'in.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Achuti loule panpi ding bei a kaum a, keipi bahkai-jin mi abolset banga eiboset uva, ahal halla eibotel diu ahi.
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 O Yahweh Pakai, k a Pathen keiman thil suhkhel kaneija, thil dihlou kana tohdoh khah a,
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 Lungmonga kachenkhom pi khat chonphatlouna kalethuh a, ajeh beija kagalmi kanchom khah a ahileh,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 Kagal mite khut-ah neipedoh jengin lang kahin na lajengu hen, ama hon tolla eichotpha jeng uhen chule kaloupi najouse bon lah a kaithang jeng-u hen. Selah
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 O Yahweh Pakai, lunghan in hungthoudoh'in, Doumit melpu kagalmite jeh in nang hung kichoisang'in; Chule hung kipatdoh'in Pathen ka Pathen nathutan dihtah chu hinpolut in.
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Namasangah chitin namtin kikhom soh hen: Ama ho chunga namun dihtah chu hin kimusah kit in.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Yahweh Pakai chu chitin namtin ho thu atan ahi: Kachondih naho nei phondoh peh tan, O Yahweh Pakai, ajeh chu keiman them mo na kanei poi O hatchungnung.
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Mi phalouho thil dihlou bolna kichai sah tan, chule michonpha ho chu domsangin. Ajeh chu nangman mihem lungthim gilsung ve Pathen dihtah chu nahi.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Pathen ka Pathen hi kalum'a pang ahin, alungthim dih le akitah ho chu ahuhhing jin ahi.
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Pathen ka Pathen hi thutan dihtah ahin, niseh'in miphalou chunga alunghangjingin ahi.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Mihemkhat chu akisih louva ahileh, Pathen ka Pathen'in achemjam kinol hem intin, athalpi kaosa akoijing ahi.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Aman thina manchah gimneitah chu kigot intin athalpi meikou chu akapding ahi.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Miphalou hon setna avop un, umhelna le thil phalou va agaiun, jouthu ho ahinpen doh sah jiu ve.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 ama hon mi lhahlutna dingin kotong thuhtah alaijiuvin, ahinlah amaho joh alhalut jiuvin ahi.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Midia set na abol hou chu amaho angsung joh in achuhjin ahi. Michunga chudinga thilse agon houchu amaho luchunga joh achujin ahi.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Keiman Yahweh Pakai chu akitahna jeh'in thangvah ing-ting, keiman Yahweh Pakai hatchungnung min chu ka thangvah ding ahi.
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.