Salmos 75

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Pathen Pathen nangma kahin thangvah e! Yahweh Pakai nangma nailama naum jeh in kahin thangvah uve. Muntin a um mipiten nathilbol kidangtah ho aphongdoh un ahi.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Pathen Pathen'in asei e, keiman thutanna phat khat kagong e, keiman dihtah a thu katan ding ahi.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Leiset hi kihot linghenlang mihemte tija jonglehu leiset bulpi tuhchah jingding chu kahi.
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 “Keiman mikiletsah ho kagih-in ‘kiletsah datan!’ Migiloulou ho kom'achun, ‘nakhut tumjel hihin!’
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Vanho dounan nakhut tum jel hihin, ahilouleh nahsah loutah in thu seihih in” kati.
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Ajeh chu, leiset chunga koimacha solam a kon hihen lhumlam-a kon hijongleh chuleh gamthip noi a kon hijongleh kihisah tah a akhuttum ajel louding aphai.
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Ajeh chu thutan vaihom-a hi Pathen Pathen Ama bou ahin, Ama hin koipen ding doh ding ham ahilouleh koipen lhuding ham gonga Ama bou ahi.
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin juphon gimnamtuitoh kihal chu akhutna khonkhat in achoiye. Aman hiche ju chu thutanna mun a sunglut in, hichu migilou chengin adon teitei diu adontheng heldiu ahi.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Hinla keima vangin, Pathen Pathen thil bol ho hi ka phondoh jengding; Jacob Pathen Pathen henga vahchoila kasha jingding ahi.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ajeh chu Pathen Pathen'in asei e “Keiman miphalouho thahatna lai chu kasuhchip ding ahinla michonphaho thahatna kahatsah beding ahi” ati.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.