Salmos 64

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Pathen Pathen, ka kiphinna hi neingaipeh tei in. Ka melmaten eigihnauva kon hin neihuhdoh in.
1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 Hiche engset lungput a tohgon nei mipi ho a kon'in neiselmang in, hiche thilse bol hon hoa kon'in.
2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 ama hon chemjam kinolhem bangin alei'u anolhem'un thalchang kikap doh bangin thucheng ngaimo tah tah in mi adoi leleu ve.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.
4 Themmona neilou miho chu akiselnauva kon'in ahin kap un kichatna neilouvin gangtah in anokhum jiuvin ahi.
4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 Thilse bol dingin amaho le amaho akitilkhou un chujongleh aguh a iti thang kam ding ham, tichu agong'un ahi. “Hiche hi kon amudoh ding ham?” atiuve.
5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
6 Athilse gonpat'u chun hitin aseijun, “Hiche hi thilgon hoipen ahitai!” atiuve. Henge mihem lunggel le lungthim vang hi aphalou mong ahi.
6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 Ahinla Pathen Pathen ama tah in athalchang ahin kap ding gangtah a akaplhuh diu ahi.
7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 Amaho tah kampao in ahin thagam diu ahi, koi hileh amaho muchan chun alunghan khum uva alu ahihdiu ahi.
8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 Chujou teng mijouse kicha diu, Pathen Pathen thil boltheina kidangtah chu aphondoh diu, chuleh athilbol datmo umtahho chu ahin hetchen diu ahi.
9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 Mi chonphaho Yahweh Pakai a kipah thanom diu chuleh Ama chu kiselna ahin neidiu ahi. Koi hileh thilpha bol ho jousen Pathen Pathen ahin vahchoidiu ahi.
10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.