Salmos 64

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Pathen Pathen, ka kiphinna hi neingaipeh tei in. Ka melmaten eigihnauva kon hin neihuhdoh in.
1 Ó Deus, escuta a minha oração, pois estou em dificuldades! Salva a minha vida, pois tenho medo dos meus inimigos.
2 Hiche engset lungput a tohgon nei mipi ho a kon'in neiselmang in, hiche thilse bol hon hoa kon'in.
2 Protege-me dos planos que os maus fazem contra mim; livra-me dos bandos de homens perversos.
3 ama hon chemjam kinolhem bangin alei'u anolhem'un thalchang kikap doh bangin thucheng ngaimo tah tah in mi adoi leleu ve.
3 Os maus afiam a língua como espada e apontam como flechas as suas palavras cheias de veneno.
4 Themmona neilou miho chu akiselnauva kon'in ahin kap un kichatna neilouvin gangtah in anokhum jiuvin ahi.
4 Eles agem depressa para espalhar as suas mentiras vergonhosas e destroem os bons com calúnias covardes.
5 Thilse bol dingin amaho le amaho akitilkhou un chujongleh aguh a iti thang kam ding ham, tichu agong'un ahi. “Hiche hi kon amudoh ding ham?” atiuve.
5 Eles se animam uns aos outros para fazer o mal; falam dos lugares onde vão colocar as suas armadilhas e pensam que ninguém pode vê-los.
6 Athilse gonpat'u chun hitin aseijun, “Hiche hi thilgon hoipen ahitai!” atiuve. Henge mihem lunggel le lungthim vang hi aphalou mong ahi.
6 Fazem planos cheios de maldade e dizem: “Planejamos um crime perfeito.” O coração e a mente do ser humano são um mistério.
7 Ahinla Pathen Pathen ama tah in athalchang ahin kap ding gangtah a akaplhuh diu ahi.
7 Porém Deus atirará as suas flechas contra eles, e, de repente, ficarão feridos.
8 Amaho tah kampao in ahin thagam diu ahi, koi hileh amaho muchan chun alunghan khum uva alu ahihdiu ahi.
8 Deus os destruirá por causa das suas palavras; aqueles que os virem balançarão a cabeça, caçoando deles.
9 Chujou teng mijouse kicha diu, Pathen Pathen thil boltheina kidangtah chu aphondoh diu, chuleh athilbol datmo umtahho chu ahin hetchen diu ahi.
9 Então todas as pessoas ficarão com medo; pensarão no que Deus fez e falarão sobre os seus atos poderosos.
10 Mi chonphaho Yahweh Pakai a kipah thanom diu chuleh Ama chu kiselna ahin neidiu ahi. Koi hileh thilpha bol ho jousen Pathen Pathen ahin vahchoidiu ahi.
10 A alegria daqueles que obedecem ao é no segurança. Todos eles lhe darão

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.