Salmos 64

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Pathen Pathen, ka kiphinna hi neingaipeh tei in. Ka melmaten eigihnauva kon hin neihuhdoh in.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz nas minhas perplexidades; preserva-me a vida do terror do inimigo.
2 Hiche engset lungput a tohgon nei mipi ho a kon'in neiselmang in, hiche thilse bol hon hoa kon'in.
2 Esconde-me da conspiração dos malfeitores e do tumulto dos que praticam a iniquidade,
3 ama hon chemjam kinolhem bangin alei'u anolhem'un thalchang kikap doh bangin thucheng ngaimo tah tah in mi adoi leleu ve.
3 os quais afiam a língua como espada e apontam, quais flechas, palavras amargas,
4 Themmona neilou miho chu akiselnauva kon'in ahin kap un kichatna neilouvin gangtah in anokhum jiuvin ahi.
4 para, às ocultas, atingirem o íntegro; contra ele disparam repentinamente e não temem.
5 Thilse bol dingin amaho le amaho akitilkhou un chujongleh aguh a iti thang kam ding ham, tichu agong'un ahi. “Hiche hi kon amudoh ding ham?” atiuve.
5 Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas; dizem: Quem nos verá?
6 Athilse gonpat'u chun hitin aseijun, “Hiche hi thilgon hoipen ahitai!” atiuve. Henge mihem lunggel le lungthim vang hi aphalou mong ahi.
6 Projetam iniquidade, inquirem tudo o que se pode excogitar; é um abismo o pensamento e o coração de cada um deles.
7 Ahinla Pathen Pathen ama tah in athalchang ahin kap ding gangtah a akaplhuh diu ahi.
7 Mas Deus desfere contra eles uma seta; de súbito, se acharão feridos.
8 Amaho tah kampao in ahin thagam diu ahi, koi hileh amaho muchan chun alunghan khum uva alu ahihdiu ahi.
8 Dessarte, serão levados a tropeçar; a própria língua se voltará contra eles; todos os que os veem meneiam a cabeça.
9 Chujou teng mijouse kicha diu, Pathen Pathen thil boltheina kidangtah chu aphondoh diu, chuleh athilbol datmo umtahho chu ahin hetchen diu ahi.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão as obras de Deus, e entenderão o que ele faz.
10 Mi chonphaho Yahweh Pakai a kipah thanom diu chuleh Ama chu kiselna ahin neidiu ahi. Koi hileh thilpha bol ho jousen Pathen Pathen ahin vahchoidiu ahi.
10 O justo se alegra no Senhor e nele confia; os de reto coração, todos se gloriam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.