Salmos 59
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Pathen Pathen, ka galmite a kon'in neihuhdoh in, keima eisumang dinga hungho a kon'in neihuhdoh in.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Mi sugentheiho a kon'in neihuhdoh inlang tolthat ho'a kon'in neihuhdoh in.
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 ama hon eichanglhiuvin, Yahweh Pakai melma engsetahte hon eingah un ahi, keiman amaho dounan imacha thilse ka bol poi.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 Keiman imacha thilse kabol pon hinla keima eidelkhum dingin akigo jing'un ahi. Hung thoudoh in thilsohho hi hung ven lang neikithopi'n!
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 O Yahweh Pakai, Pathen Pathen hatchungnung Israel te Pathen Pathen, ei hung thoudoh inlang mi phalou namtin vaipiho hi gimbolna hung petan kitahna neilou mi phaloute chung'a hin khotona neihihbeh in.
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Amaho jantengleh ahungdoh jiuvin, uingol hon mi angih bangin lamlen'a akijot'un apeng le jiuvin ahi.
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Akamsung uva thu thanghoi hung potdoh khu ngai in chemjam a kisat bang'a ngaithada umtah ahi. Hitobang'a ngai thaset umtah hi kon angai ngam ding ham?
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Ahinla Yahweh Pakai nang'in amaho chu na nuisat'in, mi phalou namtin vaipiho chu na hohdal'in ahi.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Nang hi kahatna nahi; eihuhdoh din nang kangah jing e, ajeh chu nang hi ka ki venbitna kulpi nahi.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Ka Pathen Pathen'in, ami ngailutna longlou achu eidinpi ding ahi. Aman ka melmate jouse chung'a agaljona a eimusah ding ahi.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 O Pathen Pathen amaho chu thatgam jeng hih'in ajole ka mite'n kihil na aman u hi sumil loi get'unte; eipanpi o Yahweh Pakai amaho khu thethang'in lang akhuboh uva dilsuh sah jeng tan.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Akam'uva chonset thu ngen aseidoh jeh uleh, alei uva thilse ngen aseidoh jeh un, akiletsahna'u, ahansetna'u chuleh ajouseina'u vin manchah jeng uhen.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Na lunghan nan amaho chu sumang'in lang abonchauvin sumang jengin! chutengleh vannoi leiset pumpin Israel chung'a vaihom Pathen Pathen na hi chu ahetdi'u ahi.
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Ka melmate jan leh hungdoh'un tin uichangol hon mi angih bangin akisen le leuvin ahi.
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Amaho neh ding an holna'n avahle leuvin oivan'a kham amulou jeh un gilkel pum'in alum jiuvin ahi.
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Hinla keiman vang na thaneina chu vahchoila'n sangnge. Na mi ngailutna longlou chu jingkha she leh kipah tah in vahchoila'n sangnge. Ajeh chu nangma ka kulpi, ka hahsat tengleh ka kiselna na hi.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 O ka hatna Yahweh Pakai, nangma thangvahna'n la'n sangnge, O Pathen Pathen nangma ka kiselna na hin, na mi ngailutna longlou chu neimusah jing'e.
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.