Salmos 58
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Vaihom ho nang hon thutah kiti hi ipi kisei na ahi nahet u hinam? Nanghon thu adih a natan'u hinam?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Ahipoi! Nangho'n na lungsung un thudihlou na gong'un gamsung a hunam a natohna ngen na chelheh sah un ahi.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Miphalou ho hi chonsesa peng'a ahiuvin, ahung pen'uva pat'in jou apan'un ama deidan cheh in achon'un ahi.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Ama hon gul bangin gu hat tah alhao vin; gulsoh banginthuhil angainom pouve.
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 Gul lam sahhon atheile'u ichan geija amut ngeisel vang un akihetmosah un ahi.
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 O Pathen Pathen a-ha uhi suhbong jengin, O Yahweh Pakai hiche keipi bahkai ho hi a-ha'u suhgoi peh jengin.
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Tolgo'a twi isunlhah a agotloiji bangin mangthah loi jeng'u hen. Akhut uva achoi u agal manchah'u chu manmo sosah jengin.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Dahdeng amacham'a ajunlhah ji bangin junlhahsah'in, naosen athisa hung peng nisa mumanlou bah sah in.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Hampa kisatlha banginateh akhang Pathen Pathen'in lhamlha jeng uhen, leibel meikou lah a ling le khao kigouvam sang a gang jo jeng u hen.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Thildih lou ho akilethuh teng mi chonpha ho kipah di'u ahi.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 Chuteng achaina le mijousen asei diu ahi, “Pathen Pathen a dia hing ho dihtheina chu kipa thilpeh ahin; leiset a jong thudih a thutan Pathen Pathen aum mong e.”
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.