Salmos 56
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Pathen Pathen, na mi khotonan neipui jing'in, ajeh chu mipite'n eidel jing'uvin eidouhon nilhumkei kei'in eidelkhum jing'un ahi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Eihousehon jong phattin in eidel jing'un chuleh mi tamtah in eidelkhum jing'un ahi.
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Ahinlah ka kichat teng nangma tahsanna a chun ka lut ji tan ahi.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 Aman kahenga kitepna anei jeh'in Yahweh Pakai chu ka thangvah e. Pathen Pathen tahsana a ka dindet jing le kei ipi dinga ka kichat ding ham? Hi chi mihem chun i eilo thei ding ham?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 ama hon ka thusei jouse ahilou lam in alao vin; kei suhsetna dingin anikho ho'u jong amang jing ui.
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Amaho ahung'un eihung velhi'uvin, keima eithatheina diuvin ka chaloh ka sinsah avelhi jing'un ahi.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Achonset pum'un jammang sah hihbeh in; na lungsah na achun O Yahweh Pakai amaho chu sumang jengin.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Nang'in ka thoh gimna neihetpeh jingnan ahi, nang'in ka lengvaina mitlhi hi khon a nakhol khom in, chuleh abonchan na lekhabu'a najihlut e.
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Keiman nangma eikithopi dinga ka kou tengleh ka galmite jammang tauvin te. Hijeh a chu keiman Pathen Pathen hi keima lang'a pang ahi ti ka het jingna ahi!
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 Pathen Pathen'in kakom'a kitepna anei jeh in keiman Pathen Pathen ka thangvah e; henge, Pathen Pathen'in kahenga kitepna anei jeh in Yahweh Pakai ka thangvah ahi.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Keiman Pathen Pathen ka tahsan na ahi ka din jing le ipi dinga ka kichat ding ham? Mihem mai hon i eilo di'u ham?
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 O Pathen Pathen nang kom'a ka kitepna keiman subulhit ingting chutengleh kilhaina in thangvah na peng ka te.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 Ajeh chu nang'in ka thina dinga kon'in neihuhdoh tan kakiselhuh louna din nangin ka keng neituh peh tai. Hijeh chun O Pathen Pathen tun na angsunga hinna vah napeh na mun a chun hung lut thei tange.
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.