Salmos 48

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichan gei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Pathen chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Hiche hi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Pathen Pathen ama tah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Ama tah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Ahinla ama hon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gam tauve.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobangin akithingleu jeng'un ahi.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bangin nasuse tan ahi.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi I-Pathen'u Pathen khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 O Pathen Pathen, na Hou-In theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailutna longlou chu kagel jing ui.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 O Pathen Pathen namin ja dia kilom tah ahibanginleiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Zion mol'a mipi ho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Vo Pathen Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Ajeh chu Ama hi hitobang mong Pathen ahi. Ama hi tonsot tonsot geija dinga I-Pathen'u Pathen ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.