Salmos 48

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichan gei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Pathen chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Hiche hi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Pathen Pathen ama tah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Ama tah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Ahinla ama hon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gam tauve.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobangin akithingleu jeng'un ahi.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bangin nasuse tan ahi.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi I-Pathen'u Pathen khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 O Pathen Pathen, na Hou-In theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailutna longlou chu kagel jing ui.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 O Pathen Pathen namin ja dia kilom tah ahibanginleiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Zion mol'a mipi ho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Vo Pathen Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Ajeh chu Ama hi hitobang mong Pathen ahi. Ama hi tonsot tonsot geija dinga I-Pathen'u Pathen ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.