Salmos 48
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichan gei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Pathen chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Hiche hi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Pathen Pathen ama tah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Ama tah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Ahinla ama hon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gam tauve.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobangin akithingleu jeng'un ahi.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bangin nasuse tan ahi.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi I-Pathen'u Pathen khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 O Pathen Pathen, na Hou-In theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailutna longlou chu kagel jing ui.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 O Pathen Pathen namin ja dia kilom tah ahibanginleiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Zion mol'a mipi ho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Vo Pathen Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Ajeh chu Ama hi hitobang mong Pathen ahi. Ama hi tonsot tonsot geija dinga I-Pathen'u Pathen ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.