Salmos 48

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichan gei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Pathen chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Hiche hi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Pathen Pathen ama tah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Ama tah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Ahinla ama hon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gam tauve.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobangin akithingleu jeng'un ahi.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bangin nasuse tan ahi.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi I-Pathen'u Pathen khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 O Pathen Pathen, na Hou-In theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailutna longlou chu kagel jing ui.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 O Pathen Pathen namin ja dia kilom tah ahibanginleiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Zion mol'a mipi ho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Vo Pathen Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Ajeh chu Ama hi hitobang mong Pathen ahi. Ama hi tonsot tonsot geija dinga I-Pathen'u Pathen ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.