Salmos 48
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichan gei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Pathen chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Hiche hi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Pathen Pathen ama tah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Ama tah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Ahinla ama hon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gam tauve.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobangin akithingleu jeng'un ahi.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bangin nasuse tan ahi.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Pathen Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi I-Pathen'u Pathen khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 O Pathen Pathen, na Hou-In theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailutna longlou chu kagel jing ui.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 O Pathen Pathen namin ja dia kilom tah ahibanginleiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Zion mol'a mipi ho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Vo Pathen Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Ajeh chu Ama hi hitobang mong Pathen ahi. Ama hi tonsot tonsot geija dinga I-Pathen'u Pathen ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.