Salmos 47

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mijouse hungun! Nakhut benguvin! Pathen Pathen kom'a kipah tah in thangvahna sam un!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Ajeh chu Yahweh Pakai Hatchungnung chu gimneitah ahi. Ama hi leiset chunga leng thupitah ahi.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Aman imasang uvah namtin vaipi hi asonkun in eidougalteu jong ikengto noi uvah eikoipeh taove.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Gamtep gam chu, angailut Jacob chilhahate, kithang-at tah a kijot eiho lodinga alhen ahi.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Pathen Pathen chu gimnei tah in akal tou in, Yahweh Pakai chu sumkon gin kithong pum'in akal tou in ahi.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Pathen Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Ajeh chu Pathen Pathen hi leiset chung pumpi chunga leng ahi lasah pum'in thangvah un.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Pathen Pathen alaltouna theng chunga atou in namtin vaipi lah a vai ahom'e.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Vannoi leiset vaihomte Abraham Pathen Pathen mitetoh atoukhom'un ahi, ajeh chu leiset chunga leng jouse hi Pathen Pathen'a ahi. Ama hi vannoi leiset chung muntin'a jana achang'in ahi.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.