Salmos 47

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mijouse hungun! Nakhut benguvin! Pathen Pathen kom'a kipah tah in thangvahna sam un!
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Ajeh chu Yahweh Pakai Hatchungnung chu gimneitah ahi. Ama hi leiset chunga leng thupitah ahi.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Aman imasang uvah namtin vaipi hi asonkun in eidougalteu jong ikengto noi uvah eikoipeh taove.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Gamtep gam chu, angailut Jacob chilhahate, kithang-at tah a kijot eiho lodinga alhen ahi.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Pathen Pathen chu gimnei tah in akal tou in, Yahweh Pakai chu sumkon gin kithong pum'in akal tou in ahi.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Pathen Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Ajeh chu Pathen Pathen hi leiset chung pumpi chunga leng ahi lasah pum'in thangvah un.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Pathen Pathen alaltouna theng chunga atou in namtin vaipi lah a vai ahom'e.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Vannoi leiset vaihomte Abraham Pathen Pathen mitetoh atoukhom'un ahi, ajeh chu leiset chunga leng jouse hi Pathen Pathen'a ahi. Ama hi vannoi leiset chung muntin'a jana achang'in ahi.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.