Salmos 47

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mijouse hungun! Nakhut benguvin! Pathen Pathen kom'a kipah tah in thangvahna sam un!
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
2 Ajeh chu Yahweh Pakai Hatchungnung chu gimneitah ahi. Ama hi leiset chunga leng thupitah ahi.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
3 Aman imasang uvah namtin vaipi hi asonkun in eidougalteu jong ikengto noi uvah eikoipeh taove.
3 Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
4 Gamtep gam chu, angailut Jacob chilhahate, kithang-at tah a kijot eiho lodinga alhen ahi.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
5 Pathen Pathen chu gimnei tah in akal tou in, Yahweh Pakai chu sumkon gin kithong pum'in akal tou in ahi.
5 Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Pathen Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Ajeh chu Pathen Pathen hi leiset chung pumpi chunga leng ahi lasah pum'in thangvah un.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
8 Pathen Pathen alaltouna theng chunga atou in namtin vaipi lah a vai ahom'e.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
9 Vannoi leiset vaihomte Abraham Pathen Pathen mitetoh atoukhom'un ahi, ajeh chu leiset chunga leng jouse hi Pathen Pathen'a ahi. Ama hi vannoi leiset chung muntin'a jana achang'in ahi.
9 Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.