Salmos 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ipi dinga chitin namtin kitohmoa, thilphachomlou ngaito na a aphat'u amoh man chatvai u hitam?
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 Yahweh Pakaiyin lengdinga athaonupa dounan leiset lengte akikhom un, chule vaihom thunei hon jong thulhuh asem un, hitin asei ui.
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 “Ei-kihennauva kon ahin kilhamlhao hitin, Pathen Pathen thaneina'a kon'in kilha ong-u hite” atiuve.
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 Hinlah Yahweh Pakaiyin avan laltouna'a kon'in amaho chu ahin nuisat in, Yahweh Pakai a din nuijat umtah ahi tauve.
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 Chuin Yahweh Pakaiyin amaho chu lunghang tah in aphoh in, alunghan jah jeng chun amaho atijatsah tai.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 Chutah in “Keiman kalhendoh lengchu kalhang theng Zion molvum a katousah'e,” ati.
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 Keiman thugahna chu phongdoh inge; Yahweh Pakaiyin kahengah hitin asei e, “Nangma hi kachapa nahi, Keiman tunia nangma hi kahin nahitai.”
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 Kahenga nathum pouleh chitin namtin hi nagoulo dinga kapeh ding, vannoi leiset pumpi geija nagou kahisahding ahi.
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 Nangman amaho hi thihjolla najep boh'a; belkhengpa bel kivoh chip banga ahal hal a nakoi ding ahi.
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 Hijeh chun Vo leiset lengte kichih theiyun; Chule leiset thutan ho nang hon thuhil ngaiphaovin.
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 Yahweh Pakai chu ging tah in akin bol un, chule kithing pum in Ama chu houvun.
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 Yahweh Pakai lungsatna nachung uva achuh a namanthah masangun akengphang kolchah in chop un, ajeh chu Yahweh Pakai lungsat na neocha jong eihodia deojah ahi. Atahsan nau Yahweh Pakai a koi jing ho chu anunnom ahiuve.
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.