Salmos 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ipi dinga chitin namtin kitohmoa, thilphachomlou ngaito na a aphat'u amoh man chatvai u hitam?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Yahweh Pakaiyin lengdinga athaonupa dounan leiset lengte akikhom un, chule vaihom thunei hon jong thulhuh asem un, hitin asei ui.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 “Ei-kihennauva kon ahin kilhamlhao hitin, Pathen Pathen thaneina'a kon'in kilha ong-u hite” atiuve.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Hinlah Yahweh Pakaiyin avan laltouna'a kon'in amaho chu ahin nuisat in, Yahweh Pakai a din nuijat umtah ahi tauve.
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Chuin Yahweh Pakaiyin amaho chu lunghang tah in aphoh in, alunghan jah jeng chun amaho atijatsah tai.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 Chutah in “Keiman kalhendoh lengchu kalhang theng Zion molvum a katousah'e,” ati.
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Keiman thugahna chu phongdoh inge; Yahweh Pakaiyin kahengah hitin asei e, “Nangma hi kachapa nahi, Keiman tunia nangma hi kahin nahitai.”
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Kahenga nathum pouleh chitin namtin hi nagoulo dinga kapeh ding, vannoi leiset pumpi geija nagou kahisahding ahi.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Nangman amaho hi thihjolla najep boh'a; belkhengpa bel kivoh chip banga ahal hal a nakoi ding ahi.
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Hijeh chun Vo leiset lengte kichih theiyun; Chule leiset thutan ho nang hon thuhil ngaiphaovin.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Yahweh Pakai chu ging tah in akin bol un, chule kithing pum in Ama chu houvun.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Yahweh Pakai lungsatna nachung uva achuh a namanthah masangun akengphang kolchah in chop un, ajeh chu Yahweh Pakai lungsat na neocha jong eihodia deojah ahi. Atahsan nau Yahweh Pakai a koi jing ho chu anunnom ahiuve.
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.