Salmos 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ipi dinga chitin namtin kitohmoa, thilphachomlou ngaito na a aphat'u amoh man chatvai u hitam?
1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vàs?
2 Yahweh Pakaiyin lengdinga athaonupa dounan leiset lengte akikhom un, chule vaihom thunei hon jong thulhuh asem un, hitin asei ui.
2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 “Ei-kihennauva kon ahin kilhamlhao hitin, Pathen Pathen thaneina'a kon'in kilha ong-u hite” atiuve.
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Hinlah Yahweh Pakaiyin avan laltouna'a kon'in amaho chu ahin nuisat in, Yahweh Pakai a din nuijat umtah ahi tauve.
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Chuin Yahweh Pakaiyin amaho chu lunghang tah in aphoh in, alunghan jah jeng chun amaho atijatsah tai.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 Chutah in “Keiman kalhendoh lengchu kalhang theng Zion molvum a katousah'e,” ati.
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Keiman thugahna chu phongdoh inge; Yahweh Pakaiyin kahengah hitin asei e, “Nangma hi kachapa nahi, Keiman tunia nangma hi kahin nahitai.”
7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Kahenga nathum pouleh chitin namtin hi nagoulo dinga kapeh ding, vannoi leiset pumpi geija nagou kahisahding ahi.
8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Nangman amaho hi thihjolla najep boh'a; belkhengpa bel kivoh chip banga ahal hal a nakoi ding ahi.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Hijeh chun Vo leiset lengte kichih theiyun; Chule leiset thutan ho nang hon thuhil ngaiphaovin.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Yahweh Pakai chu ging tah in akin bol un, chule kithing pum in Ama chu houvun.
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Yahweh Pakai lungsatna nachung uva achuh a namanthah masangun akengphang kolchah in chop un, ajeh chu Yahweh Pakai lungsat na neocha jong eihodia deojah ahi. Atahsan nau Yahweh Pakai a koi jing ho chu anunnom ahiuve.
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.