Salmos 19
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vanho'n Pathen Pathen loupina aphongdoh un ahi. Vanthamjol hon jong akhut thepna atahlangui.
1 O céu anuncia a glória de Deus e nos mostra aquilo que as suas mãos fizeram.
2 Anitin in aphongdoh jing jengun; jansim janseh le ama chu aseiphong jingui.
2 Cada dia fala dessa glória ao dia seguinte, e cada noite repete isso à outra noite.
3 Ocheng soh lou vin thu aseiyun; a ocheng'u hi akijakha ngaipoi.
3 Não há discurso nem palavras, e não se ouve nenhum som.
4 Ahinlah athu chun vainoi alodim in, thucheng jong chun vannoi leiset athechansoh in ahi. Vanthamjol hoa Pathen Pathen'in nisa chenna ding asem peh e.
4 No entanto, a voz do céu se espalha pelo mundo inteiro, e as suas palavras alcançam a terra toda. Deus armou no céu uma barraca para o sol.
5 Hihchu kichen jouva moulang emsel a ahung potdoh bangin avahchan jengin ahi. Kisongtah a lhaitet golseh a pango banginhaltah le kipah tah in aum'e.
5 O sol sai dali todo alegre como um noivo, como um atleta ansioso para entrar numa corrida.
6 Vanmong langkhatna kon'in nisa ahung sohdoh jin ajotna ding vanmong lang khat gei in ajui peh jie. Hiche asat a kon chun imacha ahoidoh ji poi.
6 O sol sai de um lado do céu e vai até o outro lado; nada pode se esconder do seu calor.
7 Yahweh Pakai thuhil ho hi achamkim in, lhagaova asuhhal jingin ahi. Yahweh Pakai Dan thu ho hi tahsanthei tah ahin milham jong chihsah jengthei ahi.
7 A lei do Senhor é perfeita e nos dá novas forças. Os seus conselhos merecem confiança e dão sabedoria às pessoas simples.
8 Yahweh Pakai thupeh ho hi adih'in, lungthim kipasah ji e. Yahweh Pakai thupeh ho hi akicheh in lungsunga hetthem theina eipeuvin ahi.
8 Os ensinos do Senhor são certos e alegram o coração. Os seus ensinamentos são claros e iluminam a nossa mente.
9 Yahweh Pakai ginle jana neihi athengin ahi, hiche hi tonsotna ding ahitai. Yahweh Pakai thutan hi adih'e; a etih a dih jing jeng ahi.
9 O temor ao Senhor é bom e dura para sempre. Os seus julgamentos são justos e sempre se baseiam na verdade.
10 Hiche ho chu sana sanga deiumjo ahin, sana thengpen sanga jong deiumjo ahi. Khoiju sangin jong alhumjon, akhoiphang dunga kilhoh lhatil sangin jong alhumjoi.
10 Os seus ensinos são mais preciosos do que o ouro, até mesmo do que muito ouro fino. São mais doces do que o mel, mais doces até do que o mel mais puro.
11 Hiche ho hi nasohpa dinga gihsal na ahin, nathu nung hoa dia kipana chanvou lentah ahi.
11 Senhor, os teus ensinamentos dão sabedoria a mim, teu e eu sou recompensado quando lhes obedeço.
12 Kalungsunga chonset kisel guh jouse hi itikahetdoh jouding ham? Hitobanga kiselgua setna hoa konhin neisilthengin.
12 Quem pode ver os seus próprios erros? Purifica-me, Senhor, das faltas que cometo sem perceber.
13 Nasoh hi henasasa chonset bolna a kon'in neihuhdoh'in! Hiche ho hi kachunga vaihomsah hihbeh'in, chuteng keima chonsetna a konna kahoidoh ding ahi.
13 Livra-me também dos pecados que cometo por vontade própria; não permitas que eles me dominem. Assim serei uma pessoa direita e ficarei livre do grave pecado da desobediência a ti.
14 Kakam a kon'a hung potdoh thucheng ho leh ka lungsunga kalunggel ho nalunglhaina hihen, O Yahweh Pakai kasongpi leh eihuhhingpu.
14 Que as minhas palavras e os meus pensamentos sejam aceitáveis a ti, ó minha rocha e meu defensor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.