Salmos 19

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vanho'n Pathen Pathen loupina aphongdoh un ahi. Vanthamjol hon jong akhut thepna atahlangui.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 Anitin in aphongdoh jing jengun; jansim janseh le ama chu aseiphong jingui.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Ocheng soh lou vin thu aseiyun; a ocheng'u hi akijakha ngaipoi.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som.
4 Ahinlah athu chun vainoi alodim in, thucheng jong chun vannoi leiset athechansoh in ahi. Vanthamjol hoa Pathen Pathen'in nisa chenna ding asem peh e.
4 No entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras chegam até os confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 Hihchu kichen jouva moulang emsel a ahung potdoh bangin avahchan jengin ahi. Kisongtah a lhaitet golseh a pango banginhaltah le kipah tah in aum'e.
5 que é como um noivo que sai dos seus aposentos, e se alegra como um herói a percorrer o seu caminho.
6 Vanmong langkhatna kon'in nisa ahung sohdoh jin ajotna ding vanmong lang khat gei in ajui peh jie. Hiche asat a kon chun imacha ahoidoh ji poi.
6 Principia numa extremidade dos céus, e até a outra vai o seu percurso; e nada pode se esconder do seu calor.
7 Yahweh Pakai thuhil ho hi achamkim in, lhagaova asuhhal jingin ahi. Yahweh Pakai Dan thu ho hi tahsanthei tah ahin milham jong chihsah jengthei ahi.
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos simples.
8 Yahweh Pakai thupeh ho hi adih'in, lungthim kipasah ji e. Yahweh Pakai thupeh ho hi akicheh in lungsunga hetthem theina eipeuvin ahi.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 Yahweh Pakai ginle jana neihi athengin ahi, hiche hi tonsotna ding ahitai. Yahweh Pakai thutan hi adih'e; a etih a dih jing jeng ahi.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 Hiche ho chu sana sanga deiumjo ahin, sana thengpen sanga jong deiumjo ahi. Khoiju sangin jong alhumjon, akhoiphang dunga kilhoh lhatil sangin jong alhumjoi.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 Hiche ho hi nasohpa dinga gihsal na ahin, nathu nung hoa dia kipana chanvou lentah ahi.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar há grande recompensa.
12 Kalungsunga chonset kisel guh jouse hi itikahetdoh jouding ham? Hitobanga kiselgua setna hoa konhin neisilthengin.
12 Quem há que possa discernir as suas próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 Nasoh hi henasasa chonset bolna a kon'in neihuhdoh'in! Hiche ho hi kachunga vaihomsah hihbeh'in, chuteng keima chonsetna a konna kahoidoh ding ahi.
13 Também da soberba guarda o teu servo; que ela não me domine. Então serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Kakam a kon'a hung potdoh thucheng ho leh ka lungsunga kalunggel ho nalunglhaina hihen, O Yahweh Pakai kasongpi leh eihuhhingpu.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença, e redentor meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.