Salmos 19

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vanho'n Pathen Pathen loupina aphongdoh un ahi. Vanthamjol hon jong akhut thepna atahlangui.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 Anitin in aphongdoh jing jengun; jansim janseh le ama chu aseiphong jingui.
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 Ocheng soh lou vin thu aseiyun; a ocheng'u hi akijakha ngaipoi.
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 Ahinlah athu chun vainoi alodim in, thucheng jong chun vannoi leiset athechansoh in ahi. Vanthamjol hoa Pathen Pathen'in nisa chenna ding asem peh e.
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 Hihchu kichen jouva moulang emsel a ahung potdoh bangin avahchan jengin ahi. Kisongtah a lhaitet golseh a pango banginhaltah le kipah tah in aum'e.
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 Vanmong langkhatna kon'in nisa ahung sohdoh jin ajotna ding vanmong lang khat gei in ajui peh jie. Hiche asat a kon chun imacha ahoidoh ji poi.
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 Yahweh Pakai thuhil ho hi achamkim in, lhagaova asuhhal jingin ahi. Yahweh Pakai Dan thu ho hi tahsanthei tah ahin milham jong chihsah jengthei ahi.
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 Yahweh Pakai thupeh ho hi adih'in, lungthim kipasah ji e. Yahweh Pakai thupeh ho hi akicheh in lungsunga hetthem theina eipeuvin ahi.
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 Yahweh Pakai ginle jana neihi athengin ahi, hiche hi tonsotna ding ahitai. Yahweh Pakai thutan hi adih'e; a etih a dih jing jeng ahi.
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 Hiche ho chu sana sanga deiumjo ahin, sana thengpen sanga jong deiumjo ahi. Khoiju sangin jong alhumjon, akhoiphang dunga kilhoh lhatil sangin jong alhumjoi.
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 Hiche ho hi nasohpa dinga gihsal na ahin, nathu nung hoa dia kipana chanvou lentah ahi.
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 Kalungsunga chonset kisel guh jouse hi itikahetdoh jouding ham? Hitobanga kiselgua setna hoa konhin neisilthengin.
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 Nasoh hi henasasa chonset bolna a kon'in neihuhdoh'in! Hiche ho hi kachunga vaihomsah hihbeh'in, chuteng keima chonsetna a konna kahoidoh ding ahi.
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 Kakam a kon'a hung potdoh thucheng ho leh ka lungsunga kalunggel ho nalunglhaina hihen, O Yahweh Pakai kasongpi leh eihuhhingpu.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.