Salmos 17
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yahweh Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dihtah katao ahi.
1 Ouve, S enhor , minha súplica por justiça; atende a meu clamor por socorro. Escuta minha oração, pois ela vem de lábios sinceros.
2 Kathem chan na neiphondoh peh'in, ajeh chu nangin thudih a natong namuchet ahi.
2 Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade.
3 Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongleh ka lungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; ka kamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
3 Tu puseste à prova meus pensamentos; durante a noite, examinaste meu coração. Tu me sondaste e não encontraste nenhum mal; estou decidido a não pecar com minhas palavras.
4 Keiman nathupeh Dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
4 Quanto ao modo de agir, segui teus mandamentos, que me guardam de imitar as ações de pessoas cruéis.
5 Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia kon'in kapotdoh pon ahi.
5 Meus passos permaneceram em teu caminho, meus pés não se desviaram dele.
6 Keima nangma kom'a taova kahi ajeh chu O Pathen Pathen nangin neisanpeh tei ding kahei. Kataona hi lunglut tah in neingaipeh in.
6 Clamo a ti, ó Deus, pois sei que responderás; inclina-te e ouve minha oração.
7 Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah'in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuhdoh ji e.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor; com teu poder, tu livras os que buscam em ti refúgio dos inimigos.
8 Nangman namit teni na chintup jing bangin keima jong nei vesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
8 Protege-me, como a menina de teus olhos; esconde-me à sombra de tuas asas.
9 Kavel a eidoujing migilouho a kon'in eivengtup in, eithatgo kamelma hoa kon'in nei huhdoh in.
9 Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Amaho hi mi khotona bei ahiuvin akiletsah nao thucheng chu ngaitan!
10 Eles não têm compaixão; ouve como contam vantagem!
11 ama hon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tola selhuh dingin agomkom'ahol un ahi.
11 Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
12 Aneh ding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
12 São como leões famintos, ansiosos para me despedaçar, como jovens leões escondidos, de tocaia.
13 Hung kipat tan O Yahweh Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Na chemjammin migilouhoa kon'in neihuhdoh in.
13 Levanta-te, ó S enhor ! Enfrenta-os e faze-os cair de joelhos! Com tua espada, livra-me dos perversos!
14 O Yahweh Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito ho hi sumangin. Amavang nangma goulu ho hi nangman vah va jingin. Achateu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhah peh theina diuvin gontoh peh'in.
14 Pelo poder de tua mão, S enhor , destrói os que buscam neste mundo sua recompensa. Satisfaz, porém, a fome dos que te são preciosos; que os filhos deles tenham fartura e deixem herança para os netos.
15 Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu tei ding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.
15 Porque sou justo, verei a ti; quando acordar, te verei face a face e me satisfarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.