Salmos 17
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yahweh Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dihtah katao ahi.
1 Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 Kathem chan na neiphondoh peh'in, ajeh chu nangin thudih a natong namuchet ahi.
2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongleh ka lungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; ka kamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
3 Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 Keiman nathupeh Dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia kon'in kapotdoh pon ahi.
5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 Keima nangma kom'a taova kahi ajeh chu O Pathen Pathen nangin neisanpeh tei ding kahei. Kataona hi lunglut tah in neingaipeh in.
6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah'in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuhdoh ji e.
7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 Nangman namit teni na chintup jing bangin keima jong nei vesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 Kavel a eidoujing migilouho a kon'in eivengtup in, eithatgo kamelma hoa kon'in nei huhdoh in.
9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Amaho hi mi khotona bei ahiuvin akiletsah nao thucheng chu ngaitan!
10 Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 ama hon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tola selhuh dingin agomkom'ahol un ahi.
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 Aneh ding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 Hung kipat tan O Yahweh Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Na chemjammin migilouhoa kon'in neihuhdoh in.
13 Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 O Yahweh Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito ho hi sumangin. Amavang nangma goulu ho hi nangman vah va jingin. Achateu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhah peh theina diuvin gontoh peh'in.
14 Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu tei ding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.
15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.