Salmos 17

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yahweh Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dihtah katao ahi.
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Kathem chan na neiphondoh peh'in, ajeh chu nangin thudih a natong namuchet ahi.
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongleh ka lungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; ka kamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 Keiman nathupeh Dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia kon'in kapotdoh pon ahi.
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Keima nangma kom'a taova kahi ajeh chu O Pathen Pathen nangin neisanpeh tei ding kahei. Kataona hi lunglut tah in neingaipeh in.
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah'in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuhdoh ji e.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Nangman namit teni na chintup jing bangin keima jong nei vesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Kavel a eidoujing migilouho a kon'in eivengtup in, eithatgo kamelma hoa kon'in nei huhdoh in.
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Amaho hi mi khotona bei ahiuvin akiletsah nao thucheng chu ngaitan!
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 ama hon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tola selhuh dingin agomkom'ahol un ahi.
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Aneh ding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Hung kipat tan O Yahweh Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Na chemjammin migilouhoa kon'in neihuhdoh in.
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 O Yahweh Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito ho hi sumangin. Amavang nangma goulu ho hi nangman vah va jingin. Achateu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhah peh theina diuvin gontoh peh'in.
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu tei ding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.