Salmos 17

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yahweh Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dihtah katao ahi.
1 Ouve, Senhor , a justiça e atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Kathem chan na neiphondoh peh'in, ajeh chu nangin thudih a natong namuchet ahi.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongleh ka lungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; ka kamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
3 Provaste o meu coração; visitaste- me de noite; examinaste-me e nada achaste; o que pensei, a minha boca não transgredirá.
4 Keiman nathupeh Dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia kon'in kapotdoh pon ahi.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Keima nangma kom'a taova kahi ajeh chu O Pathen Pathen nangin neisanpeh tei ding kahei. Kataona hi lunglut tah in neingaipeh in.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos e escuta as minhas palavras.
7 Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah'in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuhdoh ji e.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Nangman namit teni na chintup jing bangin keima jong nei vesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 Kavel a eidoujing migilouho a kon'in eivengtup in, eithatgo kamelma hoa kon'in nei huhdoh in.
9 dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Amaho hi mi khotona bei ahiuvin akiletsah nao thucheng chu ngaitan!
10 Na sua gordura se encerram e com a boca falam soberbamente.
11 ama hon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tola selhuh dingin agomkom'ahol un ahi.
11 Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
12 Aneh ding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
12 parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 Hung kipat tan O Yahweh Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Na chemjammin migilouhoa kon'in neihuhdoh in.
13 Levanta-te, Senhor ! Detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
14 O Yahweh Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito ho hi sumangin. Amavang nangma goulu ho hi nangman vah va jingin. Achateu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhah peh theina diuvin gontoh peh'in.
14 dos homens, com a tua mão, Senhor , dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida e cujo ventre enches do teu tesouro oculto; seus filhos estão fartos, e estes dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu tei ding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.