Salmos 16

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neihoibitnin O Pathen Pathen: ajeh chu nangahi kinem jing kahi.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 O Kalhagao, nangman Yahweh Pakai kom'a Nanghi ka Pakai nahi nati, thilpha kaneijouse hi nanga kon bou ahi;
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Leiset a Pathen Pathen lhentumte hi pachat umtah ahiuvin, amaho hi keidinga kagal lamkai le kakipa thanop napen ahiuve.
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 Pathen dang ho nung jui a delle ho chu alung khamnao kibejing ding ahi. Amaho thisan a kilhaina ganthat a pang ka hilou ding, a pathen nu jong kahoupeh loudiu ahi.
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 Yahweh Pakai hi ka chan ding gou le ka phatthei channa khon chu ahi. Yahweh Pakaiyin ka ijakai eichintup peh e.
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Nangin neipeh gam jonghi gamphapen ahi, itobanga goupha kidang neipeh hitam!
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Ijakai eihilla ka Yahweh Pakai chu keiman thangvah inge; janteng jong le avel in eigeldoh sah jin eihil jie.
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 Yahweh Pakaiyin eiumpi danhi keiman hetna kanei jinge. Ama hi kakom'a naichakhatna um ahi ti kahen hijeh chun keima lungthomhao ponge.
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Hijeh hin keima kalung amongsellin chuleh kipanan kadimmin Pathen Pathen ka thangvah e.
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 Ajeh chu nangin thina mun a neidalha pon natin namitheng te jong lhankhuh a lhahlutsah pon nate.
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 Nangin hinnalampi chu neimusah'in natin, neiumpi jal a kipana le nei umpina tonsot nopna chu nei pen nate.
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.