Salmos 147

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! I-Pathen'u Pathen vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Yahweh Pakaiyin Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israel te ahin lepui kit in ahi.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh in akouvin ahi.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 I-Yahweh Pakaiyu hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhkonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Yahweh Pakaiyin mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Pathen Pathen vahchoila sauvin.
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing ho leh ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Pathen vahchoijun.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah in navah uvin ahi.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Chujou teng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh ho leh athuhil ho chu ahilchen in ahi.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Hitobang hi namdang ho jah a aseipeh pon, ama hon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.