Salmos 147

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! I-Pathen'u Pathen vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Yahweh Pakaiyin Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israel te ahin lepui kit in ahi.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh in akouvin ahi.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 I-Yahweh Pakaiyu hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhkonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yahweh Pakaiyin mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Pathen Pathen vahchoila sauvin.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing ho leh ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Pathen vahchoijun.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah in navah uvin ahi.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Chujou teng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh ho leh athuhil ho chu ahilchen in ahi.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Hitobang hi namdang ho jah a aseipeh pon, ama hon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.