Salmos 147

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! I-Pathen'u Pathen vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Yahweh Pakaiyin Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israel te ahin lepui kit in ahi.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh in akouvin ahi.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 I-Yahweh Pakaiyu hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhkonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Yahweh Pakaiyin mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Pathen Pathen vahchoila sauvin.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing ho leh ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Pathen vahchoijun.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah in navah uvin ahi.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Chujou teng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh ho leh athuhil ho chu ahilchen in ahi.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Hitobang hi namdang ho jah a aseipeh pon, ama hon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.