Salmos 144

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un Ama chu kasongpi ahi. Aman kakhut teni hi galsatje dan eihil in, chule kakhut jung ho hi galsatna'a manchahje dan eihil ahi.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Ama hi eipanpi phapen leh kakulpi ahin, kahoidohna pal leh eihuhdohpa ahi. Chitin namtin anoijah akunsahji ahi.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 O Yahweh Pakai, mihem hi ipi hija hibanga nagel-lut a, mihem chapa jeng jong ipi hija hibanga nakhohsah hitam?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ajeh chu mihem hi hai khat seh a hing ahibouvin, ahin-nikho jong nisa-lep tobanga mangpai thei ahi bouve.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Yahweh Pakai vanho hinhong in hung kum lhan, molsang ho hi tham'in lang meikhun len mangsah in.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Kehchang len-dohsah inlang galmite thejalsah in! Nathalchang kap inlang jamsah soh hel in.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Van'a kon'in nakhut hin lhang in, twithuh lah a konleh kagalmite thaneina'a kon'in nei huhdoh in.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Akam'un jou jeng aseijun, thudih kaseije atiuvin akihahsel un, hinlah jou jeng aseijun ahi.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 O ka Pathen Pathen, na henga lathah khat sange; selangdah jangsom kibut chu mangchan na vahchoila sange.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Ajeh chu nangman lengho galjona napen! Nalhacha David jong athi nading chemjam'a kon'in nahuhdoh jin ahi.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Neihuhdoh'in! Kagalmite thaneina'a kon'in neihuhdoh'in, akam un jou jeng aseijun; thutah kaseiding ahi tin akihahsel-un, hinlah jou jengseh aseijun ahi.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Kachapa teu akhandon laijun thingphung phatah banginkhanlhit sah in, ka chanuteu jong leng inpi jemhoi dinga kisem khompi hoitah ho bang uhen.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Ka changpang jouseu jong lousoh jouse pum'in dimsoh hen, kaloujaova kagan chateu asang sang'in, sangsom som chan geijin pung hen.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 Kagancha teu gai pha hen, veiset le apengsol um hih hel hen! Ka khopi sung jeng uva jong lung gim khoisat beihel hen.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Hitobang thilpha achunga lhung ho kipah uhen! chule a Pathen'u Pathen, Yahweh Pakai hikha nam mite chu kipah cheh'u hen!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.