Salmos 144

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un Ama chu kasongpi ahi. Aman kakhut teni hi galsatje dan eihil in, chule kakhut jung ho hi galsatna'a manchahje dan eihil ahi.
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Ama hi eipanpi phapen leh kakulpi ahin, kahoidohna pal leh eihuhdohpa ahi. Chitin namtin anoijah akunsahji ahi.
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 O Yahweh Pakai, mihem hi ipi hija hibanga nagel-lut a, mihem chapa jeng jong ipi hija hibanga nakhohsah hitam?
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Ajeh chu mihem hi hai khat seh a hing ahibouvin, ahin-nikho jong nisa-lep tobanga mangpai thei ahi bouve.
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Yahweh Pakai vanho hinhong in hung kum lhan, molsang ho hi tham'in lang meikhun len mangsah in.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Kehchang len-dohsah inlang galmite thejalsah in! Nathalchang kap inlang jamsah soh hel in.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Van'a kon'in nakhut hin lhang in, twithuh lah a konleh kagalmite thaneina'a kon'in nei huhdoh in.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Akam'un jou jeng aseijun, thudih kaseije atiuvin akihahsel un, hinlah jou jeng aseijun ahi.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 O ka Pathen Pathen, na henga lathah khat sange; selangdah jangsom kibut chu mangchan na vahchoila sange.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 Ajeh chu nangman lengho galjona napen! Nalhacha David jong athi nading chemjam'a kon'in nahuhdoh jin ahi.
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Neihuhdoh'in! Kagalmite thaneina'a kon'in neihuhdoh'in, akam un jou jeng aseijun; thutah kaseiding ahi tin akihahsel-un, hinlah jou jengseh aseijun ahi.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 Kachapa teu akhandon laijun thingphung phatah banginkhanlhit sah in, ka chanuteu jong leng inpi jemhoi dinga kisem khompi hoitah ho bang uhen.
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 Ka changpang jouseu jong lousoh jouse pum'in dimsoh hen, kaloujaova kagan chateu asang sang'in, sangsom som chan geijin pung hen.
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Kagancha teu gai pha hen, veiset le apengsol um hih hel hen! Ka khopi sung jeng uva jong lung gim khoisat beihel hen.
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Hitobang thilpha achunga lhung ho kipah uhen! chule a Pathen'u Pathen, Yahweh Pakai hikha nam mite chu kipah cheh'u hen!
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.